Saboten No Hana Lyrics - Kazuo Zaitsu

Kazuo Zaitsu (kanji: 財津和夫) of the Japanese band Tulip, is the singer of a favorite song of mine, “Saboten no Hana” or The Cactus Flower, which is a song about hope despite love lost.

This song was the theme song of an enormously popular 1993 drama called ”Hitotsu Yane no Shita” or Under One Roof. Zaitsu san has a unique and pleasant voice that I like, and this song always brings a tear to my eye. The song features a simple piano solo in the bass register, which to me is the man’s sad voice mixed with hope.

I thought I’d translate the lyrics so others could understand it too. You can see Zaitsu san sing it and see some stills from the drama on YouTube.

Saboten no Hana サボテンの花

ほんの小さな出来事に 愛は傷ついて

Hon no, chiisana, dekigoto ni, ai wa, kizu tsuite

君は部屋をとびだした 真冬の空の下に

Kimi wa, heya wo, tobi dashita, mafuyu no sora no shita ni

編みかけていた手袋と 洗いかけの洗濯物

Ami kaketeita tebukuro to, arai kake no sentaku mono

シャボンの泡が揺れていた

Shabon no awa ga yureteita

君の香りが揺れてた

Kimi no, kaori ga, yureteta


The smallest things, can damage love

You ran out of our room, mid-winter

There’s the gloves you were knitting, and some undone wash

The bubbles were drifting

Your scent was drifting


たえまなく降りそそぐ この雪のように

Taemanaku, furisosogu, kono yuki no you ni

君を愛せば良かった

Kimi wo aiseba yokatta

窓に降りそそぐ この雪のように

Mado ni furisosogu, kono yuki no you ni

二人の愛は流れた

Futari no ai wa nagareta



Like this everlasting, driven snow

I should have loved you

Like this snow runs down the window

Our love ran away


思い出詰まったこの部屋を 僕も出て行こう

Omoide tsumatta kono heya wo, boku mo dete yukou

ドアに鍵をおろした時 なぜか涙がこぼれた

Doa ni kagi wo oroshita toki, nazeka namida ga koboreta

君が育てたサボテンは 小さな花をつくった

Kimi ga sodateta saboten wa, chiisana hana wo tsukutta

春はもうすぐそこまで 恋は今終わった

Haru wa mou sugu soko made, koi wa ima owatta


I think I’ll leave this room, full of memories.

When I latch the door, for some reason I cried

The cactus you had been nurturing, grew a small flower

Spring’s just around the corner, but our love is over now


この長い冬が終わるまでに

Kono nagai fuyu ga owaru made ni

何かを見つけて生きよう

Nanika o mitsukete ikiyou

何かを信じて生きてゆこう

Nanika wo shinjite ikite yukou

この冬が終わるまで

Kono fuyu ga owaru made


Until this long winter ends

I think I’ll find a reason to live

I think I’ll find something to believe

Until the end of this winter


この長い冬が終わるまでに

Kono nagai fuyu ga owaru made ni

何かを見つけて生きよう

Nanika o mitsukete ikiyou

何かを信じて生きてゆこう

Nanika wo shinjite ikite yukou

この冬が終わるまで

Kono fuyu ga owaru made

ララー…

Raraa…


Until this long winter ends

I think I’ll find a reason to live

I think I’ll find something to believe

Until the end of this winter

La la etc…



I hope you enjoy it, and find hope in your life like Zaitsu san’s cactus flower.

Comments?

Join the discussion at my Google+ post.

—by Rick Cogley